Стою на берегу судьбы народной

Юрий Сергеевич Рытхэу – один из немногих в истории народов Севера всемирно известный писатель. В Отделе массово-информационной работы и некоммерческих услуг МБУК Певекская библиотека к юбилею писателя оформлена книжно-иллюстрированная выставка «Стою на берегу судьбы народной».

8 марта, исполняется 90 лет со дня рождения Юрия Сергеевича Рытхэу (Рытгэв), чукотского писателя и поэта. Он родился в 1930 г. в старинном поселке Уэлен, расположенном на мысе Дежнёва в Чукотском автономном округе в семье охотника-зверобоя. Его дед был шаманом. При рождении мальчику дали имя Рытхэу, что в переводе с чукотского означает «неизвестный». С материнским молоком впитал он самобытные качества своего маленького, но талантливого народа. На всю жизнь в восприимчивую душу будущего писателя вошла суровая и неповторимая красота родной земли. В семилетней уэленской школе ему открылись такие духовные, художественные и нравственные ценности, которые ранее были совершенно неведомы его народу. «Маленький мальчик моего детства, выходя из своей яранги и направляясь в школу, каждое утро перешагивал через тысячелетия, не задумываясь над этим, – вспоминал писатель. – Вечером он возвращался назад в привычный старый уклад жизни». Из уст своей бабушки он услышал огромное количество легенд, преданий, мифов. Они войдут потом в его рассказы и романы. Рос он трудолюбивым, отличался пытливым умом, старательно учился, стремясь усвоить национальный язык и фольклор, а также образную силу русского языка, на котором он впоследствии напишет немало книг. Его первым учителем был чукча Татро, сам только выучившийся чукотской и русской грамоте. Русский язык давал возможность познакомиться с литературным богатством русских писателей.

При получении паспорта, будущий писатель взял русское имя и отчество знакомого геолога, имя же «Рытхэу» стало ему фамилией.

По окончанию школы-семилетки Юрий ушёл из родного села. По возрасту он не попал в число тех, кто был командирован в Институт народов Севера, и принял решение самостоятельно добраться до Ленинграда, чтобы продолжить образование. Его путь в Ленинград затянулся на несколько лет. «По дороге» он плавал матросом по Берингову морю, ходил в горы с геологической экспедицией в качестве рабочего, участвовал в зверобойном промысле, был грузчиком гидробазы. Поступил в Анадырское училище, через некоторое время стал сотрудничать с окружной газетой «Советская Чукотка», где и были опубликованы его первые очерки и стихи. В Анадыре встретился с ленинградским учёным, создателем чукотской грамматики, Петром Яковлевичем Скориком, возглавлявшим лингвистическую экспедицию. Пётр Скорик принял участие в судьбе юноши, помог ему добраться до заветного Ленинграда. В 1948 году Рытхэу стал студентом университета. Ему было немногим больше 20 лет, когда в альманахе «Молодой Ленинград», а затем в журналах «Огонёк» и «Новый мир» стали появляться его первые рассказы.

В период своего студенчества Юрий Рытхэу активно занимался переводческой деятельностью, переводил на чукотский язык сказки Александра Пушкина, рассказы Льва Толстого, творения Максима Горького и Тихона Сёмушкина. В 1954 году Рытхэу приняли в Союз писателей СССР. Через два года в Магадане был издан его сборник рассказов «Чукотская сага», который принёс писателю признание не только советских, но и зарубежных читателей.
После окончания Ленинградского университета Юрий Сергеевич несколько лет жил в Магадане, где работал корреспондентом газеты «Магаданская правда». Немногим позже переехал жить в Ленинград.

В итоге Ленинград стал его родным городом, покидал который он только на время своих путешествий – ездил он много, побывал в разных странах мира с творческими поездками, культурными и дружескими визитами. Благодаря свободному владению английским языком читал по приглашению лекции в американских университетах. Некоторое время работал в ЮНЕСКО.

Первая большая книга «Чукотская сага» вышла в 1956 году, сразу сделав его известным. Роман «Время таяния снегов» – принёс ещё большую популярность.
Произведения Юрия Сергеевича Рытхэу стали выходить во многих странах мира: Франции, Финляндии, Нидерландах, Италии, Германии, Испании, Японии и других. Произведения чукотского писателя переведены и изданы на тридцати языках народов мира. Многие были экранизированы.

На выставке пользователи познакомятся с большой подборкой произведений Юрия Сергеевича. Здесь представлены рассказы, повести, очерки, романы, получившие широкую известность не только в нашей стране, но и за её рубежом: «Прощание с богами», «В долине Маленьких Зайчиков», «Айвангу», «Самые красивые корабли», «Нунивак», «Волшебная рукавица», «Метательница гарпуна», «Полярный круг», «В тени айсберга», «Сон в начале тумана», «Иней на пороге», «Белые снега», «Конец вечной мерзлоты», «Магические числа», «Остров надежды», «Интерконтинентальный мост».

Есть на экспонируемой выставке и современные работы Юрия Рытхэу, которые были изданы в последние годы, благодаря Правительству Чукотки: «В зеркале забвения», «Чукотский анекдот», «Последний шаман», «Под созвездием Печали», «Скитания Анны Одинцовой» и самая последняя его книга «Дорожный лексикон». Она будет интересна не только преданным знатокам Севера, но и всем, кто любит настоящую литературу.

Творчество Юрия Рытхэу в нашей стране отмечено государственными наградами. Он был награжден орденами «Знак Почёта», «Дружбы народов», «Трудового Красного знамени». За роман «Конец вечной мерзлоты» Ю. Рытхэу присуждена Государственная премия РСФСР им. М. Горького.

В 1998 году была учреждена прижизненная литературная премия имени Юрия Рытхэу. Впоследствии она стала присуждаться раз в два года по результатам межрегионального конкурса литераторов Севера, который стал не только региональным, но и международным. Лауреаты получают денежную премию, диплом и статуэтку из моржового клыка.
О его литературном творчестве рассказывают литературоведческие исследования: Юрия Шпрыгова «Юрий Рытхэу: истоки эволюции и творчества», «Молодость Дальнего Севера»; «Литература народов Север»; Николая Кирилова «Голоса новой Чукотки», а также статьи из газет «Литературная Россия», «Крайний Север».
Выставка снабжена интересным фотоматериалом, а дополняют её документальные фильмы.

В 2011 году в центре Анадыря установлен бронзовый памятник Юрию Рытхэу скульптора Александра Рукавишникова.
По мнению Юрия Рытхэу, культура не исчезает с лика земли, она вливается в другую, перетекает из века в век, из тысячелетия в тысячелетие, обогащая и развивая культуру общечеловеческую.

Добавить комментарий