К числу наиболее значимых чукотских художников слова принадлежит Антонина Александровна Кымытваль, она первая профессиональная чукотская поэтесса и первая детская писательница!
2023 год для чукотской поэтессы юбилейный – ей исполнилось 85 лет.
К юбилею Антонины Александровны в Отделе массово-информационной работы и некоммерческих услуг развёрнута книжно-иллюстрированная выставка «Поэзии живой родник».
Антонина Александровна родилась в селе Мухоморное Анадырского района в семье оленевода. Она рано осталась сиротой: её родители умерли, когда девочка была ещё маленькой. Пришлось ей жить то у близких родственников, а то и вовсе у чужих людей. А воспитали её в интернате, где, по счастью, оказались хорошие педагоги-воспитатели, проявившие к девочке доброту и сердечность.
При рождении будущая поэтесса была названа Рультынэ, но бабушка её, вскоре после смерти брата–близнеца, чтобы направить духов болезни по ложному следу, наделила внучку другим именем – Кымытваль, что означает «червячок». Это новое имя позже стало фамилией девочки, а имя и отчество – Антонина Александровна – даны были ей спустя десять лет, когда она пошла в школу.
После окончания семилетки Антонина поступает в педагогическое училище. В годы учебы в Анадырском педагогическом училище Антонина Кымытваль состояла в литературном объединении под руководством библиотекаря Константина Синицкого. На этих встречах обсуждали собственные произведения, читали русских классиков и советских поэтов, устраивали литературные вечера, диспуты. Параллельно студенты вели сбор фольклора, материалов по истории родного края, издавали рукописный литературно-художественный альманах «Юность». На страницах альманаха вышли первые стихи Кымытваль. В те годы в Анадыре часто бывал магаданский поэт Валентин Португалов, он и стал первым наставником и переводчиком её стихов.
В 1957 г. в составе чукотско-эскимосского ансамбля песни и танца Антонина Кымытваль участвовала в VI Всемирном фестивале молодёжи и студентов в Москве, для которого специально написала «Песню о дружбе», поставила танец «Журавли» и получила серебряную медаль.
С 1959 года Антонина Александровна работала в редакции газеты «Советская Чукотка». Переезд в Анадырь обозначил ранний этап становления молодой чукотской поэтессы, итогом которого стала книга «Песня сердца». Это была первая книга женщины-чукчанки. В ней она раскрыла свои мысли, чувства и переживания, доказав, что ей доступны тайны поэтического слова. В 1962 г. сборник был издан на русском языке в переводе Валентина Португалова и Владимира Сергеева.
В 1966–1967 гг. А.А. Кымытваль училась на Высших литературных курсах в Москве, окончив которые переехала с семьей – мужем Виталием Задориным и двумя дочками Настей и Любой в Магадан. Здесь у поэтессы один за другим вышли в свет сборники – «Тебе», «Кто это?». В сборнике «Слушая музыку» она передала мелодию тундры, гор, полярных морей и светлую любовь. В её стихах звучат темы гражданские, лирические, о природе, труде оленеводов и рыбаков.
В 1980-х поклонники поэзии Антонины Кымытваль тепло приняли её новые лирические сборники «Мой любимый цветок», «Под крылом моей яранги», «Полярная муза». Всего вышло 20 отдельных изданий произведений поэтессы на чукотском и русском языках. Переводчиками у Кымытваль были Р. Добровенский, Л. Миланич, В. Першин, А. Пчёлкин, Ю. Кушак, А. Черевченко, М. Эдидович.
Произведения первой чукотской поэтессы публиковались во Франции, ФРГ, Японии, в странах Азии и Африки. Сама Антонина Александровна переводила на чукотский российских и зарубежных авторов, долгое время занималась сбором чукотского фольклора, работала в Магаданском областном центре народного творчества. В последние годы занималась переводом на чукотский язык одного из Евангелий.
Некоторые её стихи стали песнями благодаря композиторам Давиду Тухманову, Александру Нагаеву, Евгению Сидельникову и другим авторам.
Антонина Александровна говорила, что она всегда благодарна первым русским учителям, врачам, которые приехали на Север учить и лечить коренное население.
В начале экспозиции представлены литературоведческие издания, исследующие творчество писателей и поэтов Дальнего Востока. Известный литературовед Юрий Шпрыгов посвятил чукотской поэтессе книгу «Антонина Кымытваль: личность и творчество». Этот труд, вышедший в 1982 году, стал первой попыткой монографического анализа её многогранного творчества. В книге использованы опубликованные литературно–критические материалы о поэтессе и материалы из её личного архива.
В книге писателя–подвижника Сергея Сущанского «Штрихи к портретам. Документальные очерки о литераторах» повествуется о том, какой интересной, насыщенной и важной для людей была литературная жизнь на Севере; как серьёзно относились к своей работе люди, творящие литературу. В статью об Антонине Кымытваль вошли автобиография поэтессы, фотографии, письма и документы.
В этом разделе публикации о жизни и творчестве чукотской поэтессыв изданиях: «Чукотка в прошлом и настоящем»; «Чукотские родники: библиографический указатель литературы об известных людях Чукотки»; «Два мира одних широт»; статьи в журнале «Мир Севера», литературно-художественном альманахе «На Севере Дальнем».
Стихи Антонины Кымытваль неизменно включаются в антологии северной поэзии. На выставке можно увидеть поэтические сборники народов Крайнего Севера «Пою тебя, Чукотка», «Северное притяжение» и литературно–художественный альманах «Чукотка», в которые вошли избранные произведения чукотской поэтессы. За годы плодотворного творчества вышло несколько сборников стихотворений Антонины Кымытваль, в экспозиции представлены некоторые из них: «Тебе», «Слушая музыку, «Мой любимый цветок», «Под крылом моей яранги», «Полярная муза, «Избранное» и
«Мои стихи». Без тундры – во всём её многомерном значении – нет для чукотской поэтессы истиной высоты поэзии.
Не оставила без своего внимания поэтесса и маленьких читателей. Она создала ряд циклов стихов и рассказов для малышей.
В Отделе по обслуживанию детского населения оформлена книжная выставка «Посланница тундры», где для юных читателей подобраны издания с биографией поэтессы, а также её сборники «Под крылом моей яранги», «Мой любимый цветок», «Встреча с умкой», «Как построить ярангу», «Полярная муза», «Избранное». Она с удовольствием писала сказки, стихи, рассказы для детворы. Была награждена почётным дипломом им. Ганса-Христиана Андерсена от Международного совета по детской книге при ЮНЕСКО.
«Кымытваль – это целый мир» – так назвал свою статью о знаменитой землячке известный чукотский журналист и писатель Иван Омрувье. В статье автор вспоминает о многолетней дружбе с семьёй Кымытваль– Задориных. Они были соседями по лестничной площадке, часто бывали друг у друга в гостях. Наверное, немногие знали поэтессу так хорошо, как Иван Васильевич: «Удивительно, но при всей талантливости и популярности она была необыкновенно скромной и доброй, настоящей чукчанкой по духу».
Такова исключительно многогранная творческая деятельность Антонины Александровны Кымытваль, таков её долгий и плодотворный путь в литературе, отмеченный яркими озарениями художника, посвятившего себя родному чукотскому народу.