Для большинства людей естественно общаться, передавать эмоции на своем родном языке. Подчеркнуть самобытность, уникальность каждого языка, каждого наречия попытались люди на международном уровне, создав одноимённый праздник – Международный день родного языка.
Чукотский автономный округ является самым многонациональным регионом нашей страны. В Отделе массово-информационной работы и некоммерческих услуг МБУК Певекская библиотека к этому празднику были оформлены книжно-иллюстрированные выставки.
На выставке «Ручей хрустальный языка родного» представлены документы о языках малых народов Чукотки. Для пользователей экспонировались научные статьи о языках коренных народов Чукотки, словари, разговорники, учебные пособия по изучению чукотского языка и других языков малых народов, имеющиеся в фонде библиотеки. Собраны материалы о советском лингвисте, педагоге, докторе филологических наук, профессоре П. Я. Скорике, который был одним из инициаторов создания чукотского букваря «Челгыкалекал» – «Красная грамота», а также о тех, кто сейчас продолжает заниматься и совершенствовать учебные пособия и словари. Здесь же можно познакомиться со статьями из газеты «Крайний Север» и «Полярная звезда», где затрагивается проблема изучения родного языка в национальных сёлах, о педагогах школ, помогающих современным детям изучать родной язык.
Выставка «Жемчужины родного края» посвящена тем, кто писал и пишет о красоте сурового чукотского края на своём родном языке. Здесь можно познакомиться с известными поэтическими и прозаическими произведениями таких писателей, как Ю. Рытхэу, К. Геутваль, А. Кымытваль, И. Омрувье, З. Ненлюмкиной, В. Вэкэт, В. Кеулькута и других литераторов Чукотки. Книжные выставки нацелены на содействие уважения, а также на поощрение и защиту всех языков, показать их разнообразие и многоязычие.
21 февраля совместно с педагогами Чукотского северо-западного техникума г. Билибино СП Певек для учащихся этого учебного заведения был проведён праздник «Язык родной дружи со мной». Заместитель директора по методической работе И.К. Бориева поведала об истории Международного дня родного языке, сделала обзор документов, представленных на книжно-иллюстрированных выставках. Педагогами техникума в игровой форме был проведён урок родного языка, где каждый молодой человек мог показать свои знания, которые они получили в школе. Ведь человек с рождения слышит незнакомые звуки, которые с уст родного человека льются песней. Именно эти вначале непонятные звуки становятся для ребёнка впоследствии тем самым родным языком. И никакими способами не заставить потом забыть те самые первые, самые родные слова. И пусть на нём говорит всего лишь несколько сотен человек, он всё равно будет греть душу и сердце, потому что именно на нём он привык думать, именно на нём говорит его народ.
Для юных пользователей в Отделе по работе с детским населением была оформлена книжная выставка «Моей Чукотки нет земли дороже», где представлены книги на чукотском языке, а так же сборники стихов чукотских поэтов З. Ненлюмкиной, А. Кымытваль, которые писали не только для взрослых, но и для детей. Рядом с выставкой заведующей отделом О.Н Платоновой и главным библиотекарем Е.А. Васенковой был изготовлен красочный плакат «Как это будет по-чукотски. Изучаем язык малой Родины». Весело и интересно прошёл Международный день родного языкае. Сотрудники Отдела нацеливали ребят на то, что, живя на Чукотке, они обязательно должны говорить на чукотском языке, хотя бы на бытовом уровне. Для этого для них была разработана интересная, познавательная программа. Они, внимательно слушали чукотские загадки сначала на русском, а затем на чукотском языке, пытались их повторить, пробовали читать стихи, чукотских поэтесс на их родном языке, это оказалось непросто. Очень старались проговорить и запомнить слова, написанные на плакате. Может не все слова им удалось запомнить, но то что при встрече нужно говорить: «Еттык» (здравствуйте), а уходя при прощании обязательно сказать: «А тав» (до свидания), это они чётко усвоили.
Сотрудникам учреждения удалось продемонстрировать важность и нужность изучения языков других народов, поскольку это возможность понять, как видят мир другие народы. Но не менее важно с уважением относится к национальным языкам, особенно, в том случае, если его носителей немного и он находится под угрозой забвения.