Первому профессиональному чукотскому поэту, члену Союза писателей СССР Виктору Григорьевичу Кеулькуту исполнилось 95 лет. Его стихи стали ярким поэтическим открытием Чукотки, которые пронизаны любовью к Родине.
К юбилейной дате Виктора Григорьевича в Отделе массово-информационной работы и некоммерческих услуг открылась книжно-иллюстрированная выставка «Поэт чукотской тундры» о жизни и творчестве выдающегося чукотского литератора.
В течение всей жизни, а прожил поэт лишь 34 года, он всем сердцем и душой прославлял любимые родные просторы.
Виктор Кеулькут родился 15 января 1929 года в Туманской тундре во время перекочевки, в семье оленевода Аляно (в некоторых источниках Оляно). Обучался в начальной школе в селе Нигрин. Он, как и его сверстники, учась, одновременно работал в колхозе «Передовик» села Туманское. Окончив начальную школу, не стал продолжать учёбу. Только что организованному колхозу были нужны рабочие руки. Виктор и его сверстники трудились на заготовке дров, были рыбаками, пастухами, морскими зверобоями.
В 1946 году В. Кеулькут поехал на учёбу в двухгодичную школу колхозных кадров, которая находилась в местечке у реки Еропол, в районе села Марково, но окончил он её уже в Анадыре летом 1948 года, куда она была переведена, после чего вернулся домой.
Три года до армии молодой человек отработал в колхозе младшим зоотехником, или, как тогда говорили, олентехником. В 1951 году Кеулькута со сверстниками призвали в армию. Служил он в пограничных войсках в поселке Провидения.
После демобилизации, в 1954 году, Виктор приехал в Анадырь, где, работая литературным сотрудником в газете «Советкэн Чукотка», начал писать свои первые стихи на чукотском языке, которые увидели свет в этом же году.
В 1955 году его стихи, как участника Третьего Всесоюзного совещания молодых литераторов, в переводах В. Сергеева и Л. Соловьевой, появились на страницах «Литературной газеты» и столичных журналов.
В 1959 году поэт становится членом Союза писателей РСФСР. В этом же году В. Кеулькут переезжает в Магадан.
На экспозиции расположен глубокий и исчерпывающий материал о жизни и творчестве поэта-чукчи.
Благодаря архивным находкам, биография Виктора Григорьевича вошла в биобиблиографические справочники «Писатели Чукотки», и «Писатели Дальнего Востока»; библиографический указатель литературы об известных людях Чукотки «Родники Чукотки»; сборник «Чукотка в прошлом и настоящем»; библиографический справочник Вячеслава Огрызко «Писатели и литераторы малочисленных народов Севера и Дальнего Востока».
В уникальном сборнике «Портреты, сделанные по памяти», делится своими воспоминаниями о В.Г. Кеулькуте знаменитый чукотский писатель Юрий Сергеевич Рытхэу в своей статье «Прекрасные реки Виктора Кеулькута», автор рассказал о знакомстве с поэтом и о том, «откуда это у него началось?». «Ни он, ни я тогда не знали, что ни один самый гениальный поэт или прозаик не объяснил природу своего творчества, …не разложил на составные части суть поэтического вдохновения… Откуда это начинается у настоящего поэта, – размышляет Юрий Сергеевич, – особое, непохожее на других обострённое восприятие окружающего, постоянная мелодия души, вечная песня…».
На выставке можно увидеть своеобразный итог блестящей творческой деятельности чукотского поэта – это сборник стихов «Слышу твой голос». Ни один популярный поэтический сборник, знакомящий с поэзией народов Северо-Востока, не обходится без произведений Виктора Григорьевича: «Пою тебя, Чукотка», «Стихи поэтов Севера», «Северное притяжение», «Сполохи», «Северята». Наверняка они привлекут читателей актуальностью темы покорения Севера и умением увлекательно выстроить сюжет. В своих стихотворениях Виктор Кеулькут воспел родную Чукотку – её удивительную природу и замечательных тружеников. Особенно удачны его стихи о детях и для детей. В сборнике песен магаданских самодеятельных авторов опубликована песня на стихи поэта «Чукотская элегия», музыку к которой написал Н. Менцер.
Виктор Кеулькут перевёл на чукотский язык рассказы Антона Павловича Чехова, составил «Русско-чукотский разговорник», который вышел в 1958 году, а в 1986 году был переиздан в Магадане, к изданию его подготовил М.П. Легков.
Его путь в литературу был не совсем обычный. От работы зоотехника до литературного сотрудника редакции «Советкэн Чукотка», а уже позднее – редактора-переводчика Магаданского книжного издательства.
Тяжёлая болезнь рано оборвала жизнь Виктора Григорьевича Кеулькута. Но «…его поэтический голос звучит и сейчас и доносит до сегодняшнего читателя тепло его сердца, его улыбку, доброту, любовь к родному краю, ко всему живому, к детям…».